But this has been changed for the first time on this year's Eid-Ul-Azha, with the drama 'Bodh'.
Premiered on August 6 at infotainment channel Live Tech on YouTube, the drama, directed by Rafat Mozumder, has already received massive appraisal for adding English subtitle for international viewers.
With an ensemble cast of popular actor Mosharraf Karim, Runa Khan, Tasnuva Tisha and Ashis Khandakar (a scholarship awardee graduate in acting at National School of Drama, Delhi and currently teaching at Alliance Francaise de Dhaka and the State University of Bangladesh) - the drama has created a buzz in social media for taking the necessary step to enthrall the audience around the world.
"We often fail to present our fantastic creative contents to our non-Bangladeshi friends , just because of the language barriers. They often think that we only create contents that are copied from Bollywon n od because they do not get the meaning of the dialogues without the subtitles; while the irony is that even the random Indian drama serials have subtitles embedded on television and other platforms. The necessity of subtitle is inevitable if we want to showcase our world-class creations to the rest of the world", actor, presenter and critic Syed Nazmus Sakib spoke to UNB about the necessity of subtitles.
Praising the aforementioned drama, Sakib said that 'Bodh' has propelled a long-needed attempt through adding the subtitles which should be followed by other content creators as well.
Apart from the revolutionary addition, the drama itself has a serious thought-provoking narrative and moral message into it.
Actor Mosharraf Karim, known for his natural comedic acting but often criticized for his stale comedy roles, has also broken the barrier with a serious character in the drama.
Viewers can watch the drama at Live Tech YouTube channel anytime, anywhere - without being a native Bengali speaker.